A Comparative Genre Analysis of Memorial Cards in English and Funeral/Memorial Announcements in Persian

Authors

  • Elham Kashefi MA Candidate of TEFL, English Department, Faculty of Humanities and Social Sciences, Yazd University, Yazd, Iran.
  • Forugh Amirjalili PhD. Candidate of Applied Linguistics, Department of English Language Teaching, Imam Javad University College, Yazd, Iran.
  • Seyedeh Elham Elhambakhsh Ph.D. in Applied Linguistics, Department of English Language and Literature, Shahid Chamran University of Ahvaz, Ahvaz, Iran.
Abstract:

As covert socio-cultural relations have significant effects on language, these norms are reflected in linguistic and generic structure of public death notices as a distinctive genre. This study intended to identify the different genres of death notices (e.g. memorial advertisements, obituaries, funeral announcements/posters, memorial cards, etc.) and to conduct a comparative genre analysis of memorial cards (MCs) in English and funeral/memorial announcements (FMAs) in Persian using both qualitative and quantitative methods. The data included 22 English MCs and 40 Persian FMAs (average 80 words). The results of bottom-up analyses of different moves and steps in the 2 genres in focus revealed that, there were more similarities between English MCs and Persian FMAs than differences. Both languages introduced the deceased person, included literary or religious texts, signatures, names of the clergyman invited and included the date, time, and address of the memorial ceremony in their MCs and FMAs. While English MCs included the dates of birth and death of the deceased person and a word of acknowledgement, the Persian FMAs distinguished different types of ceremonies and named and invited the relatives, friends, or acquaintances. The results can benefit L2 writers to master the predominant structural patterns and the reflected cultural differences.

Upgrade to premium to download articles

Sign up to access the full text

Already have an account?login

similar resources

comparative genre analysis of english newspaper editorials across english and persian

the present research was conducted to accomplish two purposes. firstly, it aimed to explore and describe schematic structure or what halliday and hassan (1989, p.64) have called “generic structure potential” (gsp) of american english, iranian persian and iranian english newspaper editorials within systemic functional linguistics. secondly, a quantitative cross-comparison was made to investigate...

15 صفحه اول

a contrastive genre analysis of persian and english job application letters

کارشناسان "بررسی مقابله ای نوشتار" در زبان های مختلف بر این باورند که زبان و فرهنگ مبدأ بر نحوه ی نگارش نویسندگان در زبان دوم تاثیر گذار است. درخواست نامه های شغلی نیز از این قاعده مستثنا نیستند. بر پایه ی اصول بررسی "ژانر" یا "نوع" قادر خواهیم بود به بینشی در زمینه ی یک "ژانر" یا "نوع" خاص مانند درخواست نامه های شغلی دست یابیم. علیرغم مطالعات متعدد در زمینه ی جنبه های گوناگون "بررسی نوع" و ...

15 صفحه اول

a comparative pragmatic analysis of the speech act of “disagreement” across english and persian

the speech act of disagreement has been one of the speech acts that has received the least attention in the field of pragmatics. this study investigates the ways power relations, social distance, formality of the context, gender, and language proficiency (for efl learners) influence disagreement and politeness strategies. the participants of the study were 200 male and female native persian s...

15 صفحه اول

epistemic modality in english and persian academic writing: a cross-linguistic study of genre on the notion of transfer

چکیده حیطه ی نوشتار دانشگاهی اخیرا شاهد تغییرات عمده ای از غیرشخصی بودن (عینی بودن) به شخصی بودن بوده است. شخصی بودن متون دانشگاهی اهمیت استفاده از وجهیت معرفتی را برجسته می سازد چرا که? وجهیت معرفتی? بر اساس یکی از تعاریف ارائه شده از این مقوله? ارتباط تنگاتنگی با شخصی بودن داشته و به عنوان بیان نظر شخصی گوینده در مورد جز گزاره ای گفته در نظر گرفته میشود. بنابراین? با در نظر داشتن نقاط مشترک...

15 صفحه اول

a contrastive analysis of concord and head parameter in english and azerbaijani

این پایان نامه به بررسی و مقایسه دو موضوع مطابقه میان فعل و فاعل (از نظر شخص و مشار) و هسته عبارت در دو زبان انگلیسی و آذربایجانی می پردازد. اول رابطه دستوری مطابقه مورد بررسی قرار می گیرد. مطابقه به این معناست که فعل مفرد به همراه فاعل مفرد و فعل جمع به همراه فاعل جمع می آید. در انگلیسی تمام افعال، بجز فعل بودن (to be) از نظر شمار با فاعلشان فقط در سوم شخص مفرد و در زمان حال مطابقت نشان میدهند...

15 صفحه اول

My Resources

Save resource for easier access later

Save to my library Already added to my library

{@ msg_add @}


Journal title

volume 3  issue 2

pages  37- 48

publication date 2015-09-01

By following a journal you will be notified via email when a new issue of this journal is published.

Hosted on Doprax cloud platform doprax.com

copyright © 2015-2023